Pages

samedi 14 janvier 2012

Les Étoiles filantes – phrase 53

Cómo conseguían gestar a los soldados tan aprisa,  cómo trasladaban su conciencia y sus recuerdos a los nuevos cuerpos y cómo éstos,  en cuestión de minutos,  ya estaban listos para el combate.

Traduction temporaire :
Comment ils réussissaient à concevoir des soldats aussi vite,  à transférer leur conscience et leurs souvenirs dans les nouveaux corps et comment, en l’espace de quelques minutes, ceux-ci étaient prêts pour le combat.

9 commentaires:

  1. Comment ils réussissaient la gestation des soldats aussi vite, comment ils déplaçaient leur conscience et leurs souvenirs dans les nouveaux corps et comment ceux-ci, en l’espace de quelques minutes, étaient fins prêts pour le combat.
    Je n'aime pas déplaçaient mais je n'ai pas trouvé mieux !!!

    RépondreSupprimer
  2. Comment ils réussissaient à concevoir des soldats aussi vite, comment ils transféraient leur conscience et leurs souvenirs et comment ceux-ci étaient prêts en quelques minutes pour combattre.

    Moi, je n'aime pas les "comments".
    Il faut que je vérifie mes "leur"...

    RépondreSupprimer
  3. Cómo conseguían gestar a los soldados tan aprisa, cómo trasladaban su conciencia y sus recuerdos a los nuevos cuerpos y cómo éstos, en cuestión de minutos, ya estaban listos para el combate.

    1) « concevoir » me semble une très bonne idée…
    2) À mon avis, on ne devrait pas répéter « comment ils » et faire un ensemble avec le début :
    « comment ils réussissaient à concevoir des soldats aussi vite, à transférer…, et à l'arrivée, à ce qu'ils soient… »

    Essayez comme ça.

    RépondreSupprimer
  4. Ok pour les comment
    pour concevoir
    pour transférer.
    Comment ils réussissaient à concevoir des soldats aussi vite, à transférer leur conscience et leurs souvenirs dans les nouveaux corps et comment ceux-ci, en l’espace de quelques minutes, étaient fins prêts pour le combat.

    RépondreSupprimer
  5. Ok pour tout sauf « fins »… ; car à mon avis, le ton de la phrase ne s'y prête pas.

    RépondreSupprimer
  6. Est-ce que nous sommes toutes les 3 d'accord pour cette solution ?

    RépondreSupprimer
  7. Pour moi c'est OK
    Comment ils réussissaient à concevoir des soldats aussi vite, à transférer leur conscience et leurs souvenirs dans les nouveaux corps et comment ceux-ci, en l’espace de quelques minutes, étaient prêts pour le combat.

    RépondreSupprimer
  8. Comment ils réussissaient à concevoir des soldats aussi vite, à transférer leur conscience et leurs souvenirs dans les nouveaux corps et comment ceux-ci, en l’espace de quelques minutes, étaient prêts pour le combat.

    Pour le combat ou à combattre ?

    Sinon, elle est très bien.

    RépondreSupprimer

Les commentaires sont bienvenus. Ils seront modérés par l'auteure de ce blog. Les propos injurieux, racistes, diffamatoires ou hors sujet en seront évidemment exclus.