Pages

mercredi 4 janvier 2012

Les étoiles Filantes – « Réplique » / phrase 31

—¡Fuego hasta la muerte! —gritó el capitán—. ¡Al fin y al cabo no importa!

Traduction temporaire :
— Feu à volonté ! – hurla le Capitaine. Après tout, peu importe !

12 commentaires:

  1. — ¡Feu à mort ! — cria le capitaine — ¡En fin de compte, cela n’a pas d’importance !

    RépondreSupprimer
  2. —¡Fuego hasta la muerte! —gritó el capitán—. ¡Al fin y al cabo no importa!

    Irène
    1) Attention au point d'exclamation espagnol dans les phrases françaises ;-)
    2) « Feu à mort » ???? Au-delà de la traduction littérale – qui est une étape importante ; j'insiste assez sur ce point – il ne faut pas manquer de se demander si cela se dit… si tu l'as déjà entendu, etc.
    3) « En fin de compte… ». C'est un soldat qui parle ou un prof de fac qui conclut un raisonnement ;-)))))) ?
    Toujours visualiser la scène que tu traduis, se mettre dans la peau des personnages… et essayer de parler comme on imagine qu'ils parleraient – sans caricaturer.

    RépondreSupprimer
  3. 1)Bravo pour le copier / coller : j'ai oublié les points!!

    2)J'avais trouvé "Feu à volonté" mais alors que devient l'image de mort ?

    3) Oui j'ai du mal à me mettre ds la peau du personnage! J'ai bien conscience que c'est parfois trop et parfois pas assez.Ma 2° version c'était :
    Finalement, peu importe!

    RépondreSupprimer
  4. — Feu à tout va ! — hurla le Capitaine — Tout compte fait, ça n’a pas d’importance !

    RépondreSupprimer
  5. - Feu à volonté! - cria le capitaine-Finalement, peu importe!

    RépondreSupprimer
  6. 1) « Feu à volonté ! » ; c'est exactement ce que j'attendais. Vous avez un peu tergiversé parce que vous vous êtes concentrées sur « muerte », alors que c'était « Fuego » le terme « porteur ».

    2) « cria » ou « hurla » ?

    3) « Finalement » / « Tout compte fait » : peu naturels dans un tel contexte. « Après tout »

    RépondreSupprimer
  7. 2) Je crois que cela fait un moment qu'il crie et que je crois que crier est plat... je pense qu'à la relecture on devra les reprendre tous.

    RépondreSupprimer
  8. - Feu à volonté! - hurla le capitaine - Après tout, peu importe!

    RépondreSupprimer
  9. Je suis ok avec cette dernière version. Attendons qu'Elena valide et passons à la suite.

    RépondreSupprimer
  10. C'est très bien ! Feu à volonté mon Capitaine ! Envoyez la suite !

    RépondreSupprimer
  11. Je me permets de reprendre la phrase en mettant la ponctuation...

    — Feu à volonté! — hurla le capitaine. — Après tout, peu importe !

    1) J'avais cherché pour feu, mais je n'avais pas trouvé, merci Irène...
    2) Est-ce qu'on met "Capitaine" en majuscules ?

    RépondreSupprimer
  12. Mince, il manque l'espace après "volonté"....

    RépondreSupprimer

Les commentaires sont bienvenus. Ils seront modérés par l'auteure de ce blog. Les propos injurieux, racistes, diffamatoires ou hors sujet en seront évidemment exclus.