Pages

lundi 2 janvier 2012

Les Jupiter – Phrase 6

—Háblenos un poco más de ese software, por favor —intervino el periodista.

Traduction temporaire :
— Dites-nous en un peu plus sur ce logiciel, s'il vous plaît — coupa le journaliste.

3 commentaires:

  1. — Dites-nous en un peu plus sur ce logiciel, s'il vous plaît — le coupa le journaliste.

    RépondreSupprimer
  2. J'étais partie sur une traduction littérale pour commencer mais le "dites-nous en un peu plus" de Justine me semble mieux.

    RépondreSupprimer
  3. —Háblenos un poco más de ese software, por favor —intervino el periodista.

    Ok… Pas besoin du « le » ; ça donnerait :

    — Dites-nous en un peu plus sur ce logiciel, s'il vous plaît — coupa le journaliste.

    Je vous mets la suite.

    RépondreSupprimer

Les commentaires sont bienvenus. Ils seront modérés par l'auteure de ce blog. Les propos injurieux, racistes, diffamatoires ou hors sujet en seront évidemment exclus.