Pages

dimanche 19 février 2012

Les Étoiles filantes – phrase 134

—Esperamos encontrar mucha más resistencia arriba —dijo,  señalando el techo con el dedo índice—,  así que…

Traduction temporaire :
— Nous nous attendons à trouver beaucoup plus de résistance en haut — prévint-il, en pointant son index vers le plafond —, alors…

6 commentaires:

  1. — Nous nous attendons à trouver beaucoup plus de résistance en haut — affirma-t-il, en pointant son index vers le toit —, donc…

    RépondreSupprimer
  2. —Esperamos encontrar mucha más resistencia arriba —dijo, señalando el techo con el dedo índice—, así que…

    « affirma » ou « prévint » ?
    « donc » ou « alors » ?

    Le reste : OK

    RépondreSupprimer
  3. — Nous pensons trouver beaucoup plus de résistance en haut — affirma-t-il, en montrant le plafond de l'index —, donc…

    RépondreSupprimer
  4. — Nous nous attendons à trouver beaucoup plus de résistance en haut — prévint-il, en pointant son index vers le plafond —, donc…

    "lors" ou "donc", je ne sais pas trop. Il faudrait voir ce qu'on interprète au lieu des points de suspension :
    "donc, on est mal"
    "alors, qu'est-ce qu'on fait ?"

    RépondreSupprimer
  5. Ok pour ta dernière version, Elena. J'aurais tendance à dire « alors »… car je l'interprète dans le sens : alors faites gaffe.

    OK ?

    RépondreSupprimer
  6. D'accord. Je valide.

    — Nous nous attendons à trouver beaucoup plus de résistance en haut — prévint-il, en pointant son index vers le plafond —, alors…

    RépondreSupprimer

Les commentaires sont bienvenus. Ils seront modérés par l'auteure de ce blog. Les propos injurieux, racistes, diffamatoires ou hors sujet en seront évidemment exclus.