Pages

mardi 28 février 2012

Les Étoiles filantes – phrase 156

Arriba, en la azotea, los francotiradores y artilleros parecían haber abandonado sus posiciones. 

Traduction temporaire :
En haut, sur la terrasse, les francs-tireurs et les artilleurs avaient semble-t-il abandonné leurs positions.

4 commentaires:

  1. En haut, sur la terrasse, les francs-tireurs et les artilleurs avaient apparemment abandonné leurs positions.

    RépondreSupprimer
  2. En haut, sur la terrasse, les francs-tireurs et les artilleurs avaient apparemment abandonné leurs positions.

    Oui, simplement cette fois, comme c'est le narrateur et non du dialogue, on va caser « semble-t-il ».

    OK ?

    RépondreSupprimer
  3. ça roule !!!

    En haut, sur la terrasse, les francs-tireurs et les artilleurs avaient -semble-t-il- apparemment abandonné leurs positions.

    RépondreSupprimer
  4. En haut, sur la terrasse, les francs-tireurs et les artilleurs avaient -semble-t-il- abandonné leurs positions.

    RépondreSupprimer

Les commentaires sont bienvenus. Ils seront modérés par l'auteure de ce blog. Les propos injurieux, racistes, diffamatoires ou hors sujet en seront évidemment exclus.