Pages

vendredi 3 février 2012

Les Jupiter – phrase 87

Miró hacia atrás y vio a dos policías firmes ante la entrada.


Traduction temporaire :
Il se retourna et découvrit deux policiers au garde-à-vous devant l'entrée.

4 commentaires:

  1. peut-on mettre "il se retourna", pour éviter "regarder", ou "jeter un coup d'oeil" en arrière, qu'on a déjà ?

    Il se retourna et découvrit deux policiers au garde-à-vous devant l'entrée.

    RépondreSupprimer
  2. Miró hacia atrás y vio a dos policías firmes ante la entrada.

    « découvrir »… on ne l'a pas avant ?

    RépondreSupprimer
  3. Non,nous n'avons pas encore « découvrir ».

    Sinon, une petite précision, il s'agit de la phrase 87, et non 90.

    RépondreSupprimer

Les commentaires sont bienvenus. Ils seront modérés par l'auteure de ce blog. Les propos injurieux, racistes, diffamatoires ou hors sujet en seront évidemment exclus.