Aquí hay tanta santidad, tanto apego a los verdaderos preceptos de la convivencia armónica que todos deberían conocer y seguir su ejemplo.
Traduction temporaire :
Ici règnent une telle sainteté et un tel attachement aux véritables préceptes de la cohabitation harmonieuse que tout le monde devrait connaître et suivre son exemple.
Ici règnent une telle sainteté et un tel attachement aux véritables préceptes de la cohabitation harmonieuse que tout le monde devrait connaître et suivre son exemple.
Aquí hay tanta santidad, tanto apego a los verdaderos preceptos de la convivencia armónica que todos deberían conocer y seguir su ejemplo.
RépondreSupprimerIci, la sainteté et l'attachement aux véritables préceptes de la cohabitation harmonique sont tellement présents que tout le monde devrait connaître et suivre son exemple.
Est-ce qu'on pourrait plutôt utiliser le verbe "régner" ?
RépondreSupprimer"Ici règnent une telle sainteté et un tel attachement aux véritables préceptes de la cohabitation harmonique que tout le monde..."
Ah oui, le verbe "régner" va bien mieux !
RépondreSupprimerJe partage l'avis de Vanessa quant à l'inversion du sujet et du verbe.
RépondreSupprimerUne question cependant :
RépondreSupprimerharmonique ou harmonieuse ?
Je pencherai davantage pour la deuxième solution. Non seulement plus usité, elle me semble aussi plus "française" (harmonique m'a l'air d'un hispanisme...).
Qu'en pensez-vous ?
Aquí hay tanta santidad, tanto apego a los verdaderos preceptos de la convivencia armónica que todos deberían conocer y seguir su ejemplo.
RépondreSupprimerJe suis OK pour « régner » et pour « harmonieuse ».
Quelqu'un récapitule ?
Encore une question, est-ce que ce n'est pas plutôt : "leur" exemple ?
RépondreSupprimerCelui de la sainteté et de l'attachement ?
Ici règnent une telle sainteté et un tel attachement aux véritables préceptes de la cohabitation harmonieuse que tout le monde devrait connaître et suivre leur exemple.
Moi, je pense qu'il parle de Rédemption.
RépondreSupprimerUn autre avis… et nous pourrons passer à la suite.
Ah oui, j'avais un doute justement. Le "son" renvoie donc à "ici" (Rédemption).
RépondreSupprimerIci règnent une telle sainteté et un tel attachement aux véritables préceptes de la cohabitation harmonieuse que tout le monde devrait connaître et suivre son exemple.
Oui, franchement, je crois que ça ne fait pas de doute – surtout vu la phrase qui précède…
RépondreSupprimerAllez, je mets la suite. Ce serait quand même bien de terminer avant qu'Olivier s'en aille.