Plateforme communautaire et participative de traduction espagnol / français ; français / espagnol – Université Paris Nanterre
J’espère que cela n’est pas le fait de séquelles causées par le dommage cellulaire.
Espero que no sea una secuela del daño celular.J’espère que cela n’est pas le fait de séquelles causées par le dommage cellulaire.1) On peut simplifier : « que ça n'est pas… »2) « Le fait » ou « lié » ?3) Essaie d'éluder « causées ».
Je tente :J'espère que ça n'est pas lié aux séquelles du dommage cellulaire.
J'espère que ça n'est pas lié à des séquelles du dommage cellulaire.
Florence :J'espère que ça n'est pas lié aux séquelles du dommage cellulaire.OK… avec une petite modification – pour être plus proche du sens :J'espère que ça n'est pas lié aux séquelles d'un éventuel dommage cellulaire.OK ?
Pour ma part, oui!
Pour ma part, oui : c'est plus clair comme ça.
Les commentaires sont bienvenus. Ils seront modérés par l'auteure de ce blog. Les propos injurieux, racistes, diffamatoires ou hors sujet en seront évidemment exclus.
J’espère que cela n’est pas le fait de séquelles causées par le dommage cellulaire.
RépondreSupprimerEspero que no sea una secuela del daño celular.
RépondreSupprimerJ’espère que cela n’est pas le fait de séquelles causées par le dommage cellulaire.
1) On peut simplifier : « que ça n'est pas… »
2) « Le fait » ou « lié » ?
3) Essaie d'éluder « causées ».
Je tente :
SupprimerJ'espère que ça n'est pas lié aux séquelles du dommage cellulaire.
J'espère que ça n'est pas lié à des séquelles du dommage cellulaire.
RépondreSupprimerFlorence :
RépondreSupprimerJ'espère que ça n'est pas lié aux séquelles du dommage cellulaire.
OK… avec une petite modification – pour être plus proche du sens :
J'espère que ça n'est pas lié aux séquelles d'un éventuel dommage cellulaire.
OK ?
Pour ma part, oui!
SupprimerPour ma part, oui : c'est plus clair comme ça.
RépondreSupprimer