Plateforme communautaire et participative de traduction espagnol / français ; français / espagnol – Université Paris Nanterre
Adriana commença sa routine.
Adriana arrancó con su rutina.Adriana commença sa routine.On ne « commence » pas sa routine, on la « suit »… – tant pis pour l'idée de démarrage ; remarque, avec un « alors », ça devrait suffire à compenser.
Adriana commença sa journée comme de routine.Adriana suivit alors sa routine.Alors Adriana suivit sa routine.
Ok pour : Adriana suivit alors sa routine.
Les commentaires sont bienvenus. Ils seront modérés par l'auteure de ce blog. Les propos injurieux, racistes, diffamatoires ou hors sujet en seront évidemment exclus.
Adriana commença sa routine.
RépondreSupprimerAdriana arrancó con su rutina.
RépondreSupprimerAdriana commença sa routine.
On ne « commence » pas sa routine, on la « suit »… – tant pis pour l'idée de démarrage ; remarque, avec un « alors », ça devrait suffire à compenser.
Adriana commença sa journée comme de routine.
RépondreSupprimerAdriana suivit alors sa routine.
Alors Adriana suivit sa routine.
Ok pour : Adriana suivit alors sa routine.
RépondreSupprimer