Non, je voulais une expression toute faite… – regarde du côté du langage populaire, mais sans tomber dans l'argot. C'est juste un test ; si ça ne fonctionne pas, on reviendra à ta première solution.
;-))))) En gros, c'était l'idée, mais j'avais bien pris la précaution de dire à Elena « pas d'argot ». Heureusement, elle, elle a su rester raisonnable :
« Il ne fichait rien. » C'est bien + cheville : strictement.
Je viens de m'apercevoir que j'ai fait une faute grave : j'ai conjugué le verbe à l'imparfait, alors qu'il est au présent... Mea Culpa, Mea Culpa, Mea Maxima Culpa :-/
Les commentaires sont bienvenus. Ils seront modérés par l'auteure de ce blog. Les propos injurieux, racistes, diffamatoires ou hors sujet en seront évidemment exclus.
Il ne travaillait pas du tout.
RépondreSupprimerJe me demande si on renforce comme ça, avec la répétition… ou si on met une expression – légère. Qu'en penses-tu ?
RépondreSupprimerUne expression plus légère...
RépondreSupprimerComme par exemple :
RépondreSupprimerIl ne fait rien.
Non, je voulais une expression toute faite… – regarde du côté du langage populaire, mais sans tomber dans l'argot. C'est juste un test ; si ça ne fonctionne pas, on reviendra à ta première solution.
RépondreSupprimerc'est comme moi : il n'en fout pas une rame... ;-)) !!!
RépondreSupprimerIl ne bossait jamais.
RépondreSupprimerIl ne fichait rien.
Nous avons "travailler" juste avant.
Irène,
RépondreSupprimer;-))))) En gros, c'était l'idée, mais j'avais bien pris la précaution de dire à Elena « pas d'argot ».
Heureusement, elle, elle a su rester raisonnable :
« Il ne fichait rien. » C'est bien + cheville : strictement.
Il ne fichait strictement rien.
OK ?
OK !
RépondreSupprimerOui, ça pouvait se prêter à des confusions ! ;-)))
Je viens de m'apercevoir que j'ai fait une faute grave : j'ai conjugué le verbe à l'imparfait, alors qu'il est au présent... Mea Culpa, Mea Culpa, Mea Maxima Culpa :-/
RépondreSupprimerIl ne fiche strictement rien.
Je corrige… Je n'avais pas fait attention.
RépondreSupprimer