—Atención, Base —dijo Deirmir mientras caminaba con cautela hacia el general—. Hemos controlado la Sala de Comando del fuerte.
Traduction temporaire :
— Base, vous me recevez ? — dit Deirmir tout en avançant prudemment vers le Général. Nous avons pris le contrôle de la Salle de Commandement du fort.
— Base, vous me recevez ? — dit Deirmir tout en avançant prudemment vers le Général. Nous avons pris le contrôle de la Salle de Commandement du fort.
— Base, vous me recevez ? — lança Deirmir tout en marchant prudemment vers le général —. Nous avons pris le contrôle de la Salle de Commandement du fort.
RépondreSupprimer1) Je pense qu'on va se contenter de « dire » – car à force de la contourner partout, nous n'en avons plus autant que ça.
RépondreSupprimer2) « en avançant ».
3) Commence la phrase suivante par « Ça y est, »
— Base, vous me recevez ? — dit Deirmir tout en avançant prudemment vers le Général —. Nous avons pris le contrôle de la Salle de Commandement du fort.
RépondreSupprimerIl faut une majuscule à général ou pas, finalement ???
Oui.
RépondreSupprimerJe viens de comprendre!!! J'étais carrément partie sur la phrase suivante !!
RépondreSupprimer— Base, vous me recevez ? — dit Deirmir tout en avançant prudemment vers le Général —. Ça y est, nous avons pris le contrôle de la Salle de Commandement du fort.