La polvorienta tierra estaba cubierta de piedrecillas y no había árboles.
Traduction temporaire :
La terre poussiéreuse était couverte de cailloux et il n'y avait pas d'arbres.
La terre poussiéreuse était couverte de cailloux et il n'y avait pas d'arbres.
La terre poussiéreuse était couverte de petites pierres et il n'y avait pas d'arbre.
RépondreSupprimer« petites pierres » ou « cailloux » ?
RépondreSupprimerAprès réflexion, je dirais "cailloux".
RépondreSupprimerLa terre poussiéreuse était couverte de cailloux et il n'y avait pas d'arbres.
RépondreSupprimer- "arbre" au singulier ou au pluriel ?
Comme on veut pour « arbre » ou « arbres »…
RépondreSupprimer