Pages

dimanche 1 avril 2012

Les Étoiles filantes / 2 – phrase 72

Una rubia con cara amarga y anteojos negros que estaba en la mesa ubicada más hacia el extremo de la cocina contestó casi sin ganas:

Traduction temporaire :
Assise à une table située non loin du bout des cuisines, une blonde au visage aigri et portant des lunettes noires répondit de mauvaise grâce :

7 commentaires:

  1. Une blonde, avec un visage aigri et des lunettes noires, qui était à une table placée plutôt à l'autre bout de la cuisine, répondit presque sans envie :

    RépondreSupprimer
  2. 1) « une blonde, avec un visage aigri » = à simplifier.
    2) « et portant des lunettes noires »
    3) Changer la syntaxe : commence par « qui estaba sentada » – évidemment, ça te permettra notamment de supprimer le « que ».
    4) « cuisine » ? pour un train, etc., il faut le mettre au pluriel.
    5) « répondit de mauvaise grâce ».

    RépondreSupprimer
  3. Une blonde au visage aigri et portant des lunettes noires, assise à une table placée plutôt à l'autre bout des cuisines, répondit de mauvaise grâce :

    RépondreSupprimer
  4. Non, je t'ai dit, je crois qu'il faut commencer la phrase par « Assise… ».

    « Plutôt » ne va pas…

    RépondreSupprimer
  5. D'accord ! J'ai compris que c'était juste le complément.

    Assise à une table placée à l'autre bout des cuisines, une blonde au visage aigri et portant des lunettes noires répondit de mauvaise grâce :

    "Plutôt" : je suis embêtée par la locution : "más hacia"

    RépondreSupprimer
  6. Assise à une table placée à l'autre bout des cuisines, une blonde au visage aigri et portant des lunettes noires répondit de mauvaise grâce :

    Je te propose :

    Assise à une table située non loin du bout des cuisines, une blonde au visage aigri et portant des lunettes noires répondit de mauvaise grâce :

    Qu'en penses-tu ?

    RépondreSupprimer

Les commentaires sont bienvenus. Ils seront modérés par l'auteure de ce blog. Les propos injurieux, racistes, diffamatoires ou hors sujet en seront évidemment exclus.