Plateforme communautaire et participative de traduction espagnol / français ; français / espagnol – Université Paris Nanterre
Il n'eut pas de réponse. Elle n'insista pas non plus.
On ne peut pas traduire « tampoco » par « non plus » ici.Essaie de voir si tu peux changer…
Il n'eut pas de réponse. D'ailleurs, elle n'insista pas.
« D'ailleurs », non… Il faut marquer la réaction de l'une par rapport à l'autre.
Il n'eut pas de réponse. Alors, elle n'insista pas.
Il n'eut pas de réponse. Elle, elle n'insista pas.
Les commentaires sont bienvenus. Ils seront modérés par l'auteure de ce blog. Les propos injurieux, racistes, diffamatoires ou hors sujet en seront évidemment exclus.
Il n'eut pas de réponse. Elle n'insista pas non plus.
RépondreSupprimerOn ne peut pas traduire « tampoco » par « non plus » ici.
RépondreSupprimerEssaie de voir si tu peux changer…
Il n'eut pas de réponse. D'ailleurs, elle n'insista pas.
RépondreSupprimer« D'ailleurs », non… Il faut marquer la réaction de l'une par rapport à l'autre.
RépondreSupprimerIl n'eut pas de réponse. Alors, elle n'insista pas.
RépondreSupprimerIl n'eut pas de réponse. Elle, elle n'insista pas.
RépondreSupprimer