Pages

mardi 3 avril 2012

Les Étoiles filantes – phrase 239

Éste, aún agobiado, ponderó en su mente las implicaciones de ese imprevisto descubrimiento.

Traduction temporaire :
Celui-ci, encore choqué, évalua mentalement les implications de cette découverte inattendue.

5 commentaires:

  1. Celui-ci, encore ennuyé, évalua mentalement les retombées de cette découverte inattendue.

    RépondreSupprimer
  2. 1) « agobiado » plus fort que « ennuyé »…
    2) Traduis « implicaciones » littéralement…

    RépondreSupprimer
  3. Celui-ci, encore tracassé, évalua mentalement les implications de cette découverte inattendue.

    1) "inquiet" / "contrarié" ?
    2) ok

    RépondreSupprimer
  4. Celui-ci, encore choqué, évalua mentalement les implications de cette découverte inattendue.

    Oui !

    RépondreSupprimer

Les commentaires sont bienvenus. Ils seront modérés par l'auteure de ce blog. Les propos injurieux, racistes, diffamatoires ou hors sujet en seront évidemment exclus.