Plateforme communautaire et participative de traduction espagnol / français ; français / espagnol – Université Paris Nanterre
casuistique: Au sens religieux: Domaine de la théologie qui traite les cas de conscience. Au sens plus littéraire: Subtilité excessive, pouvant être considérée comme un manque d'honnêteté. Je ne sais pas lequel vous intéresse...
Les deux sont intéressants.Merci.
Les commentaires sont bienvenus. Ils seront modérés par l'auteure de ce blog. Les propos injurieux, racistes, diffamatoires ou hors sujet en seront évidemment exclus.
casuistique:
RépondreSupprimerAu sens religieux: Domaine de la théologie qui traite les cas de conscience.
Au sens plus littéraire: Subtilité excessive, pouvant être considérée comme un manque d'honnêteté.
Je ne sais pas lequel vous intéresse...
Les deux sont intéressants.
RépondreSupprimerMerci.