Pages

mardi 17 juillet 2012

Les Ollantay – phrases 49-50

—No te entiendo. ¿Por qué piensas que yo puedo responderte a eso?

Traduction temporaire :
— Je ne te suis pas. Qu'est-ce qui te pousse à croire que j'ai la réponse à cette question ?

6 commentaires:

  1. — Je ne te suis pas. Qu'est-ce qui te fait croire que j'ai la réponse à cette question ?

    RépondreSupprimer
  2. — Je ne comprends pas. Qu'est-ce qui te fait croire que je peux répondre à cette question ?

    Je trouve que "Je ne te suis pas" est mieux, mais il faudra peut-être le reprendre dans la phrase d'après pour la répétition.

    RépondreSupprimer
  3. 1) « — Je ne te suis pas. » Très bonne idée.
    2) « pousse à croire » pour éviter un « faire » ?

    RépondreSupprimer
  4. — Je ne te suis pas. Qu'est-ce qui te pousse à croire que j'ai la réponse à cette question ?

    RépondreSupprimer
  5. — Je ne te suis pas. Qu'est-ce qui te pousse à croire que j'ai la réponse à cette question ?

    OK pour moi

    RépondreSupprimer

Les commentaires sont bienvenus. Ils seront modérés par l'auteure de ce blog. Les propos injurieux, racistes, diffamatoires ou hors sujet en seront évidemment exclus.