L'idée me plaît, Émilie… mais je me demande si cela ne renvoie pas surtout à la surprise ; or je ne suis pas certaine que ce soit ce qui est évoqué ici. Qu'en pensez-vous ?
Je ne suis pas sûre d'avoir compris... Je voulais dire que "rester sans voix" renvoyait trop à la surprise pour convenir ici, mais que "Je ne trouvai rien à dire", en français, n'était peut-être pas très clair. Euh, je suis claire, là?
Attends, ça, ça n'est pas un argument parce que la question se posera pareillement avec « trouver ». Il faut que ton choix soit déterminé par l'adéquation avec la V.O. et le naturel du dialogue pour la lecture en français.
Les commentaires sont bienvenus. Ils seront modérés par l'auteure de ce blog. Les propos injurieux, racistes, diffamatoires ou hors sujet en seront évidemment exclus.
Je restai sans voix. L’éditeur poursuivit :
RépondreSupprimerJe ne trouvai rien à dire. L'éditeur poursuivit :
RépondreSupprimerL'idée me plaît, Émilie… mais je me demande si cela ne renvoie pas surtout à la surprise ; or je ne suis pas certaine que ce soit ce qui est évoqué ici. Qu'en pensez-vous ?
RépondreSupprimerJ'aurais dit que son incompréhension était telle qu'il ne trouvait rien à répondre.
RépondreSupprimerOui, je crois tu as raison.
RépondreSupprimerMais est-ce que "Je ne trouvai rien à dire" est assez clair?
Émilie : non, ça, ça veut dire que tu es d'accord…
RépondreSupprimerLa solution de Justine « Je ne trouvai rien à dire. L'éditeur poursuivit : » me semble correcte.
RépondreSupprimerÉmilie ?
Je ne trouvai rien à répondre. L'éditeur poursuivit :
RépondreSupprimerJe ne sais pas quoi en penser…
Je ne suis pas sûre d'avoir compris...
RépondreSupprimerJe voulais dire que "rester sans voix" renvoyait trop à la surprise pour convenir ici, mais que "Je ne trouvai rien à dire", en français, n'était peut-être pas très clair.
Euh, je suis claire, là?
Moi, je l'ai dit, ça me semble convenir et j'attends l'avis d'Émilie.
RépondreSupprimerOu alors : « je ne sus quoi dire ».
RépondreSupprimerJe ne trouvai rien à dire. L'éditeur poursuivit :
RépondreSupprimerJe ne sus quoi dire. L'éditeur poursuivit :
Finalement, les 2 me paraissent bien!
Justine : laquelle préfères-tu ?
RépondreSupprimerJe ne trouvai rien à dire. L'éditeur poursuivit :
RépondreSupprimerCelle-là, pour garder en réserve l'utilisation du verbe « savoir » si nécessaire.
Attends, ça, ça n'est pas un argument parce que la question se posera pareillement avec « trouver ». Il faut que ton choix soit déterminé par l'adéquation avec la V.O. et le naturel du dialogue pour la lecture en français.
RépondreSupprimerJe ne trouvai rien à dire. L'éditeur poursuivit :
RépondreSupprimer« Rien à dire » est plus proche du « decir nada » de la VO
OK… ça, c'est recevable ;-)
RépondreSupprimer