Pages

samedi 7 juillet 2012

Les Warmicusi – phrase 61

Acto seguido, les señalo la casa de madera más temida por todo el pueblo.

Traduction temporaire :
Et, joignant le geste à la parole, il leur indiqua la maison en bois la plus redoutée de tout le village.

7 commentaires:

  1. Acto seguido, les señalo la casa de madera más temida por todo el pueblo.


    Il leur indiqua sur-le-champ la maison en bois la plus redoutée de tout le village.

    RépondreSupprimer
  2. Vu ce qui précède, crois-tu qu'on ait besoin de quelque chose d'aussi encombrant que « sur-le-champ » ?

    Pour le reste OK.

    RépondreSupprimer
  3. Il leur indiqua alors la maison en bois la plus redoutée de tout le village.

    RépondreSupprimer
  4. Je vous propose :

    Et, joignant le geste à la parole, il leur indiqua la maison en bois la plus redoutée de tout le village.

    OK ?

    RépondreSupprimer
  5. Je vous propose :

    Et, joignant le geste à la parole, il leur indiqua la maison en bois la plus redoutée de tout le village.

    OK ?

    RépondreSupprimer
  6. OK ! Passons donc à la suite...

    RépondreSupprimer

Les commentaires sont bienvenus. Ils seront modérés par l'auteure de ce blog. Les propos injurieux, racistes, diffamatoires ou hors sujet en seront évidemment exclus.