Habían tapiado puertas y ventanas y un pequeño orificio les servía de entrada y de salida.
Traduction temporaire :
Portes et fenêtres ayant été obstruées, seul un petit orifice leur servait d'entrée et de sortie.
Portes et fenêtres ayant été obstruées, seul un petit orifice leur servait d'entrée et de sortie.
Les portes et les fenêtres furent cloitrées et un petit orifice leur servait d'entrée et de sortie.
RépondreSupprimerPasse par « obstruées » + « seul »
RépondreSupprimerHabían tapiado puertas y ventanas y un pequeño orificio les servía de entrada y de salida.
RépondreSupprimerLes portes et les fenêtres furent obstruées et seul un petit orifice leur servait d'entrée et de sortie.
Je propose, histoire qu'on comprenne bien l'enchaînement avec ce qui précède :
RépondreSupprimerPortes et fenêtres ayant été obstruées, seul un petit orifice leur servait d'entrée et de sortie.
OK ?
OK !
RépondreSupprimer