Pages

mercredi 15 août 2012

Les Étoiles filantes / 2 – phrase 274

Sin pensarlo, lo pisó para detenerlo.

Traduction temporaire :
Sans réfléchir, elle marcha dessus pour l'arrêter.

3 commentaires:

  1. Sans trop réfléchir, elle l’aplatit avec son pied pour le stopper.

    RépondreSupprimer
  2. Je te propose :

    Sans réfléchir, elle marcha dessus pour l'arrêter.

    OK ?

    RépondreSupprimer
  3. Sans réfléchir, elle marcha dessus pour l'arrêter.

    Bueno, sí.

    RépondreSupprimer

Les commentaires sont bienvenus. Ils seront modérés par l'auteure de ce blog. Les propos injurieux, racistes, diffamatoires ou hors sujet en seront évidemment exclus.