1) "La vie pouvait être excitante sur la satellite, mais elle avait un coût". En traduisant de cette manière, j'ai l'impression de dire que la vie est chère sur le satellite. En gardant "cela", aucune l'ambiguïté possible. Qu'est-ce que tu en penses ?
2)D'accord pour ajouter un adjectif: "élevé" ou "important"?
La vie pouvait être excitante sur le satellite, mais cela avait un coût élevé.
Les commentaires sont bienvenus. Ils seront modérés par l'auteure de ce blog. Les propos injurieux, racistes, diffamatoires ou hors sujet en seront évidemment exclus.
La vie pouvait être excitante sur le satellite, mais cela avait un coût.
RépondreSupprimer1) « Cela » ou « elle »
RépondreSupprimer2) Pas d'adjectif à adjoindre à « coût » ?
1) "La vie pouvait être excitante sur la satellite, mais elle avait un coût". En traduisant de cette manière, j'ai l'impression de dire que la vie est chère sur le satellite. En gardant "cela", aucune l'ambiguïté possible. Qu'est-ce que tu en penses ?
RépondreSupprimer2)D'accord pour ajouter un adjectif: "élevé" ou "important"?
La vie pouvait être excitante sur le satellite, mais cela avait un coût élevé.
La vie pouvait être excitante sur le satellite, mais cela avait un coût élevé.
RépondreSupprimerOK.
Manon ?
La vie pouvait être excitante sur le satellite, mais cela avait un coût élevé.
RépondreSupprimerOK !