Ça n'est pas du tout une erreur et c'est exactement ce à quoi j'ai pensé… mais j'ai fait marche arrière car nous avons dans nos textes en général suffisamment de phrases construire avec « c'est… » Donc, dans la mesure du possible, il faut y penser pour éviter. Ici, pas de raison…
Oui, tu as raison, c'est mieux avec lèvres « fines » ; ça m'avait échappé. Vous me remettez la bonne version définitive, svp ? Que je n'ai plus qu'à faire le copier-coller.
Les commentaires sont bienvenus. Ils seront modérés par l'auteure de ce blog. Les propos injurieux, racistes, diffamatoires ou hors sujet en seront évidemment exclus.
Ses lèvres minces remuèrent à peine lorsqu’elle s’adressa à moi :
RépondreSupprimerElle remua à peine ses lèvres fines lorsqu'elle s'adressa à moi :
RépondreSupprimerEst-ce que ce serait une erreur de dire « C'est à peine si elle remua » ?
Ça n'est pas du tout une erreur et c'est exactement ce à quoi j'ai pensé… mais j'ai fait marche arrière car nous avons dans nos textes en général suffisamment de phrases construire avec « c'est… » Donc, dans la mesure du possible, il faut y penser pour éviter. Ici, pas de raison…
RépondreSupprimerOK, par contre, est-ce qu'on dit vraiment "lèvres minces" en français ?
RépondreSupprimerOui, tu as raison, c'est mieux avec lèvres « fines » ; ça m'avait échappé.
RépondreSupprimerVous me remettez la bonne version définitive, svp ? Que je n'ai plus qu'à faire le copier-coller.
Ses lèvres fines remuèrent à peine lorsqu’elle s’adressa à moi :
RépondreSupprimerSes lèvres fines remuèrent à peine lorsqu’elle s’adressa à moi :
RépondreSupprimerOK.
Hélène ?
Ses lèvres fines remuèrent à peine lorsqu’elle s’adressa à moi :
RépondreSupprimerOk pour moi