Pages

mardi 7 août 2012

Les Ollantay – phrase 184

Busqué todos los sobres que yo había recibido de la editorial y les coloqué un papel adhesivo, tal como había hecho Margarita. 

Traduction temporaire :
Je rassemblai toutes les enveloppes que j'avais reçues de la maison d'édition et y apposai un papier adhésif,  à l'instar de Margarita.

8 commentaires:

  1. Je cherchai toutes les enveloppes que j'avais reçues de la maison d'édition et les plaçai dans un papier adhésif, comme l'avait fait Margarita.

    RépondreSupprimer
  2. 1) Il ne les cherche pas, il les rassemble.
    2) « et les plaçai dans un papier adhésif » ??????????

    RépondreSupprimer
  3. Je rassemblai toutes les enveloppes que j'avais reçues de la maison d'édition et j'y collais un papier adhésif, comme l'avait fait Margarita.

    RépondreSupprimer
  4. Je rassemblai toutes les enveloppes que j'avais reçues de la maison d'édition et j'y collais un papier adhésif, comme l'avait fait Margarita.

    Je te propose deux petits changements :

    « et y » – sans le « j' »
    « apposais » à la place de « coller » ; sinon, c'est redondant.

    RépondreSupprimer
  5. « à l'instar de » à la place de « comme l'avait fait ».

    RépondreSupprimer
  6. Je rassemblai toutes les enveloppes que j'avais reçues de la maison d'édition et y apposai un papier adhésif, à l'instar de Margarita.

    RépondreSupprimer
  7. Je rassemblai toutes les enveloppes que j'avais reçues de la maison d'édition et y apposai un papier adhésif, à l'instar de Margarita.

    OK.

    Émilie ?

    RépondreSupprimer
  8. Je rassemblai toutes les enveloppes que j'avais reçues de la maison d'édition et y apposai un papier adhésif, à l'instar de Margarita.

    OK.

    RépondreSupprimer

Les commentaires sont bienvenus. Ils seront modérés par l'auteure de ce blog. Les propos injurieux, racistes, diffamatoires ou hors sujet en seront évidemment exclus.