mardi 7 août 2012

Les Pachacamac – phrase 79

Entonces se dejaron llevar por la corriente hasta que poco a poco fueron alejándose de la bruma sin comprender aún qué estaba pasando. 

Traduction temporaire :
Ils se laissèrent porter par le courant, s'éloignant peu à peu de la brume, sans comprendre encore ce qui se passait.

5 commentaires:

Justine a dit…

Ils se laissèrent alors porter par le courant, jusqu'à ce que, peu à peu, ils s'éloignassent de la brume, sans comprendre encore ce qui se passait.

Tradabordo a dit…

Pas besoin de « alors ».

Pas besoin de faire la concordance des temps.

Justine a dit…

Ils se laissèrent porter par le courant, jusqu'à ce que, peu à peu, ils s'éloignent de la brume, sans comprendre encore ce qui se passait.

Tradabordo a dit…

Ils se laissèrent porter par le courant, jusqu'à ce que, peu à peu, ils s'éloignent de la brume, sans comprendre encore ce qui se passait.

Simplifier également :

Ils se laissèrent porter par le courant, s'éloignant peu à peu de la brume, sans comprendre encore ce qui se passait.

OK ?

Justine a dit…

Ils se laissèrent porter par le courant, s'éloignant peu à peu de la brume, sans comprendre encore ce qui se passait.

OK.