Pages

mardi 7 août 2012

Les Pachacamac – phrase 79

Entonces se dejaron llevar por la corriente hasta que poco a poco fueron alejándose de la bruma sin comprender aún qué estaba pasando. 

Traduction temporaire :
Ils se laissèrent porter par le courant, s'éloignant peu à peu de la brume, sans comprendre encore ce qui se passait.

5 commentaires:

  1. Ils se laissèrent alors porter par le courant, jusqu'à ce que, peu à peu, ils s'éloignassent de la brume, sans comprendre encore ce qui se passait.

    RépondreSupprimer
  2. Pas besoin de « alors ».

    Pas besoin de faire la concordance des temps.

    RépondreSupprimer
  3. Ils se laissèrent porter par le courant, jusqu'à ce que, peu à peu, ils s'éloignent de la brume, sans comprendre encore ce qui se passait.

    RépondreSupprimer
  4. Ils se laissèrent porter par le courant, jusqu'à ce que, peu à peu, ils s'éloignent de la brume, sans comprendre encore ce qui se passait.

    Simplifier également :

    Ils se laissèrent porter par le courant, s'éloignant peu à peu de la brume, sans comprendre encore ce qui se passait.

    OK ?

    RépondreSupprimer
  5. Ils se laissèrent porter par le courant, s'éloignant peu à peu de la brume, sans comprendre encore ce qui se passait.

    OK.

    RépondreSupprimer

Les commentaires sont bienvenus. Ils seront modérés par l'auteure de ce blog. Les propos injurieux, racistes, diffamatoires ou hors sujet en seront évidemment exclus.