Pages

dimanche 26 août 2012

Les Pachacamac – phrases 121-122

Y la faena no les fue tan mal. Con la ayuda del desconocido, que ofrecía a mandíbula batiente sus productos y luego el de los muchachos, lograron vender la mayoría de su mercancía.

Traduction temporaire :
Les affaires marchèrent plutôt bien pour eux. Aidés par l'inconnu, qui vantait à gorge déployée ses produits puis les leurs, ils réussirent à écouler la majeure partie de leur stock.

12 commentaires:

  1. Et leur labeur ne fut pas si difficile. Aidés par l'inconnu, qui vantait à grands cris ses produits puis les leurs, ils réussirent à écouler la majeure partie de leur stock.

    RépondreSupprimer
  2. « Et leur labeur ne fut pas si difficile. » = CS.

    Je me demande si tu ne devrais pas trouver quelque chose de plus imagé pour « a mandíbula batiente ».

    RépondreSupprimer
  3. Les choses ne se passèrent plutôt bien pour eux. Aidés par l'inconnu, qui vantait ses produits puis les leurs à gorge déployée, ils réussirent à écouler la majeure partie de leur stock.

    RépondreSupprimer
  4. Les choses ne se passèrent plutôt bien pour eux. Aidés par l'inconnu, qui vantait ses produits puis les leurs à gorge déployée, ils réussirent à écouler la majeure partie de leur stock.

    Relis-toi + pas « les choses ». Que sont-ils en train de faire ?

    RépondreSupprimer
  5. Les transactions se passèrent plutôt bien pour eux. Aidés par l'inconnu, qui vantait ses produits puis les leurs à gorge déployée, ils réussirent à écouler la majeure partie de leur stock.

    RépondreSupprimer
  6. « affaires » + verbe qui va avec.

    RépondreSupprimer
  7. Les affaires marchèrent plutôt bien pour eux. Aidés par l'inconnu, qui vantait ses produits puis les leurs à gorge déployée, ils réussirent à écouler la majeure partie de leur stock.

    RépondreSupprimer
  8. Les affaires marchèrent plutôt bien pour eux. Aidés par l'inconnu, qui vantait ses produits puis les leurs à gorge déployée, ils réussirent à écouler la majeure partie de leur stock.

    Déplace « à gorge déployée ».

    RépondreSupprimer
  9. Les affaires marchèrent plutôt bien pour eux. Aidés par l'inconnu, qui, à gorge déployée vantait ses produits puis les leurs, ils réussirent à écouler la majeure partie de leur stock.

    RépondreSupprimer
  10. Les affaires marchèrent plutôt bien pour eux. Aidés par l'inconnu, qui, à gorge déployée vantait ses produits puis les leurs, ils réussirent à écouler la majeure partie de leur stock.

    1) Pb de ponctuation : là, il faudrait que tu mettes une autre virgule derrière « déployée »
    2) Mais de toute façon, c'est mieux de le mettre après « vantait ».

    RépondreSupprimer
  11. Les affaires marchèrent plutôt bien pour eux. Aidés par l'inconnu, qui vantait à gorge déployée, ses produits puis les leurs, ils réussirent à écouler la majeure partie de leur stock.

    RépondreSupprimer
  12. Les affaires marchèrent plutôt bien pour eux. Aidés par l'inconnu, qui vantait à gorge déployée, ses produits puis les leurs, ils réussirent à écouler la majeure partie de leur stock.

    Mais non… pas de virgule ici puisque tu ne passe plus par la construction avec « qui » !

    Les affaires marchèrent plutôt bien pour eux. Aidés par l'inconnu, qui vantait à gorge déployée ses produits puis les leurs, ils réussirent à écouler la majeure partie de leur stock.

    OK.

    Perrine ?

    RépondreSupprimer

Les commentaires sont bienvenus. Ils seront modérés par l'auteure de ce blog. Les propos injurieux, racistes, diffamatoires ou hors sujet en seront évidemment exclus.