Pages

samedi 25 août 2012

Les Warmicusi – phrase 118

Cuando salió el sol, pudimos ver los rostros contrariados y temerosos.

Traduction temporaire :
Au lever du soleil, les mines étaient contrariées et craintives.

5 commentaires:

  1. Au lever du soleil, nous découvrîmes des visages contrariés et craintifs.

    "des", "les", "leurs"?


    RépondreSupprimer
  2. Passe par « les mines étaient »

    RépondreSupprimer
  3. Au lever du soleil, les mines étaient contrariées et craintives.

    RépondreSupprimer
  4. Au lever du soleil, les mines étaient contrariées et craintives.

    OK.

    Laëtitia ?

    RépondreSupprimer
  5. Oui, "mines" est un bon choix ! OK !

    RépondreSupprimer

Les commentaires sont bienvenus. Ils seront modérés par l'auteure de ce blog. Les propos injurieux, racistes, diffamatoires ou hors sujet en seront évidemment exclus.