Plateforme communautaire et participative de traduction espagnol / français ; français / espagnol – Université Paris Nanterre
Au lever du soleil, nous découvrîmes des visages contrariés et craintifs."des", "les", "leurs"?
Passe par « les mines étaient »
Au lever du soleil, les mines étaient contrariées et craintives.
Au lever du soleil, les mines étaient contrariées et craintives.OK.Laëtitia ?
Oui, "mines" est un bon choix ! OK !
Les commentaires sont bienvenus. Ils seront modérés par l'auteure de ce blog. Les propos injurieux, racistes, diffamatoires ou hors sujet en seront évidemment exclus.
Au lever du soleil, nous découvrîmes des visages contrariés et craintifs.
RépondreSupprimer"des", "les", "leurs"?
Passe par « les mines étaient »
RépondreSupprimerAu lever du soleil, les mines étaient contrariées et craintives.
RépondreSupprimerAu lever du soleil, les mines étaient contrariées et craintives.
RépondreSupprimerOK.
Laëtitia ?
Oui, "mines" est un bon choix ! OK !
RépondreSupprimer