Plateforme communautaire et participative de traduction espagnol / français ; français / espagnol – Université Paris Nanterre
Son nombril m'incitait toujours plus à passer à l'acte.
« toujours plus » est très maladroit ici.
Son nombril m'incitait de plus en plus à passer à l'acte.
Hélène ? Elena ?
Son nombril m'incitait de plus en plus à passer à l'acte.Oui.
Les commentaires sont bienvenus. Ils seront modérés par l'auteure de ce blog. Les propos injurieux, racistes, diffamatoires ou hors sujet en seront évidemment exclus.
Son nombril m'incitait toujours plus à passer à l'acte.
RépondreSupprimer« toujours plus » est très maladroit ici.
RépondreSupprimerSon nombril m'incitait de plus en plus à passer à l'acte.
RépondreSupprimerHélène ? Elena ?
RépondreSupprimerSon nombril m'incitait de plus en plus à passer à l'acte.
RépondreSupprimerOui.