Pages

samedi 15 septembre 2012

Les Météores – phrase 107

Iba vestido de sudadera y llevaba un silbato colgando del cuello y su escarapela verde de la Compañía.

Traduction temporaire :
Il portait un survêtement avec la cocarde verte de la Compagnie et un sifflet pendait à son cou.

6 commentaires:

  1. Il portait un survêtement, un sifflet qui pendait à son cou et la cocarde verte de la Compagnie.

    RépondreSupprimer
  2. Il faut changer la syntaxe pour rassembler ce qui ira avec « porter ».

    RépondreSupprimer
  3. Il portait un survêtement avec la cocarde verte de la Compagnie et un sifflet qui pendait à son cou

    RépondreSupprimer
  4. Il portait un survêtement avec la cocarde verte de la Compagnie et un sifflet pendait à son cou.

    RépondreSupprimer
  5. Il portait un survêtement avec la cocarde verte de la Compagnie et un sifflet pendait à son cou.

    OK.

    RépondreSupprimer

Les commentaires sont bienvenus. Ils seront modérés par l'auteure de ce blog. Les propos injurieux, racistes, diffamatoires ou hors sujet en seront évidemment exclus.