Pages

samedi 15 septembre 2012

Les Météores – phrases 110-111

Cada día le dábamos veinte vueltas a la cancha. Marchando a lo que más podíamos, pero nunca corriendo.

Traduction temporaire :
Chaque jour, nous faisions vingt tours de terrain, en marchant le plus vite possible, jamais en courant.

6 commentaires:

  1. Chaque jour, nous faisions vingt tours autour du terrain. En marchant le plus vite que possible, mais jamais en courant.

    RépondreSupprimer
  2. « tours DE terrain ».

    Pas de point. Relie les deux phrases.

    RépondreSupprimer
  3. Chaque jour, nous faisions vingt tours autour de terrain, en marchant le plus vite que possible, mais jamais en courant.

    RépondreSupprimer
  4. « tours DE terrain » ; cf commentaire précédent.

    Pas besoin de « mais ».

    RépondreSupprimer
  5. Chaque jour, nous faisions vingt tours de terrain, en marchant le plus vite possible, jamais en courant.

    RépondreSupprimer
  6. Chaque jour, nous faisions vingt tours de terrain, en marchant le plus vite que possible, jamais en courant.

    RépondreSupprimer

Les commentaires sont bienvenus. Ils seront modérés par l'auteure de ce blog. Les propos injurieux, racistes, diffamatoires ou hors sujet en seront évidemment exclus.