Plateforme communautaire et participative de traduction espagnol / français ; français / espagnol – Université Paris Nanterre
Ils venaient tous rendre visite à Notre-Dame des Donneurs.Contente de pouvoir retrouver le jeux des mots dont me parlait l'auteur !http://fr.wikipedia.org/wiki/Notre-Dame_des_Douleurs
Commence par « tous », comme en V.O.
Tous venaient rendre visite à Notre-Dame des Donneurs.
Tous venaient rendre visite à Notre-Dame des Donneurs.Mais "donor" n'existe pas (il me semble) en espagnol, alors que "donneur" existe... Tant pis?
Tous venaient rendre visite à Notre-Dame des Donneurs.Oui, c'est bien comme ça… car de toute façon ce qui compte, c'est le jeu avec « douleurs ».
Les commentaires sont bienvenus. Ils seront modérés par l'auteure de ce blog. Les propos injurieux, racistes, diffamatoires ou hors sujet en seront évidemment exclus.
Ils venaient tous rendre visite à Notre-Dame des Donneurs.
RépondreSupprimerContente de pouvoir retrouver le jeux des mots dont me parlait l'auteur !
http://fr.wikipedia.org/wiki/Notre-Dame_des_Douleurs
Commence par « tous », comme en V.O.
RépondreSupprimerTous venaient rendre visite à Notre-Dame des Donneurs.
RépondreSupprimerTous venaient rendre visite à Notre-Dame des Donneurs.
RépondreSupprimerMais "donor" n'existe pas (il me semble) en espagnol, alors que "donneur" existe... Tant pis?
Tous venaient rendre visite à Notre-Dame des Donneurs.
RépondreSupprimerOui, c'est bien comme ça… car de toute façon ce qui compte, c'est le jeu avec « douleurs ».