Pages

mercredi 5 septembre 2012

Les Météores – phrase 59

Lo hacíamos por las propinas que nos daban los turistas.

Traduction temporaire :
Nous faisions cela pour les pourboires qu'on recevait des touristes.

6 commentaires:

  1. Nous faisions cela pour les pourboires que nous donnaient les touristes.

    RépondreSupprimer
  2. Pour éviter de répéter "donnaient", donc:

    Nous faisions cela pour les pourboires que nous offraient les touristes.

    RépondreSupprimer
  3. Je ne suis pas certaine que ça fonctionne avec « offrir ».

    Je te propose :

    Nous faisions cela pour les pourboires qu'on recevait des touristes.

    OK ?

    RépondreSupprimer
  4. OK alors:

    Nous faisions cela pour les pourboires qu'on recevait des touristes.

    RépondreSupprimer
  5. Nos commentaires se sont croisés ;-)

    OK… nous sommes d'accord.

    RépondreSupprimer

Les commentaires sont bienvenus. Ils seront modérés par l'auteure de ce blog. Les propos injurieux, racistes, diffamatoires ou hors sujet en seront évidemment exclus.