Durante los últimos cuatro embarazos estuvimos pendientes. Unos en el centro de salud y los otros llamando de tanto en tanto a averiguar noticias. Sin embargo, las tres niñas salieron todas con su marca de “DONOR”, y también los mellizos.
Traduction temporaire :
Lors des quatre dernières grossesses, cela nous avait tenus en haleine. Les uns restaient au centre de santé, les autres téléphonaient régulièrement pour avoir des nouvelles. Et pourtant, les trois fillettes partirent toutes estampillées « DONNEUR », de même que les jumeaux.
Lors des quatre dernières grossesses, cela nous avait tenus en haleine. Les uns restaient au centre de santé, les autres téléphonaient régulièrement pour avoir des nouvelles. Et pourtant, les trois fillettes partirent toutes estampillées « DONNEUR », de même que les jumeaux.
9 commentaires:
Pendant les quatre dernières grossesses, nous avions été très inquiets à ce sujet. Les uns étaient au centre de santé, les autres téléphonaient de temps en temps pour avoir des nouvelles. Pourtant, les trois fillettes sortirent toutes avec leur marque de « DONNEUR », de même que les jumeaux.
J'ai du mal avec le "estar pendiente".
Pour "marca", on a mis "signe" plus haut, mais peut-être que "marque" convient ici.
« Pendant » ou « Lors » ?
« inquiets » ; est-ce tout à fait le sens ? Je comprends que ça t'ait posé pb, mais… n'y a-t-il pas quand même un moyen de se rapprocher du texte ?
« étaient » ; peu précis pour traduire l'idée qu'ils n'en bougent pas ou à peu près…
« régulièrement » ?
Commence la troisième phrase avec « Et pourtant ».
« sortirent » ; un peu maladroit ;-)
« estampillées » ?
L'idée de tenir en haleine irait, il me semble, mais je m'éloigne du texte...
Lors des quatre dernières grossesses, cette éventualité nous avait tenus en haleine. Les uns restaient au centre de santé, les autres téléphonaient régulièrement pour avoir des nouvelles. Et pourtant, les trois fillettes partirent toutes estampillées de leur marque de « DONNEUR », de même que les jumeaux.
Lors des quatre dernières grossesses, cette éventualité nous avait tenus en haleine. Les uns restaient au centre de santé, les autres téléphonaient régulièrement pour avoir des nouvelles. Et pourtant, les trois fillettes partirent toutes estampillées de leur marque de « DONNEUR », de même que les jumeaux.
Question : « tenir en haleine » contient-il l'idée d'inquiétude ?
Euh... un peu?
TLFi:
− Tenir (qqn) en haleine. Tenir l'attention de quelqu'un en éveil, tout en le maintenant dans un état d'incertitude et d'attente sur la suite des événements.
Ou alors, il faut trouver qqch avec suspense.
OK.
Lors des quatre dernières grossesses, cette éventualité [crois-tu cet ajout nécessaire ?] nous avait tenus en haleine. Les uns restaient au centre de santé, les autres téléphonaient régulièrement pour avoir des nouvelles. Et pourtant, les trois fillettes partirent toutes estampillées de leur marque [au fait, pourquoi pas estampille tout court ?] de « DONNEUR », de même que les jumeaux.
Lors des quatre dernières grossesses, cela nous avait tenus en haleine. Les uns restaient au centre de santé, les autres téléphonaient régulièrement pour avoir des nouvelles. Et pourtant, les trois fillettes partirent toutes estampillées « DONNEUR », de même que les jumeaux.
Lors des quatre dernières grossesses, cela nous avait tenus en haleine. Les uns restaient au centre de santé, les autres téléphonaient régulièrement pour avoir des nouvelles. Et pourtant, les trois fillettes partirent toutes estampillées « DONNEUR », de même que les jumeaux.
OK.
Elena ?
OK
Enregistrer un commentaire