Pages

vendredi 26 octobre 2012

Les Pachacamac – phrase 193

—¿Qué bonito hablan el padre y el alcalde no Pablo?, comentó Rogelio a su hermano; mientras éste,  observaba boquiabierto a una mulata que sin ningún pudor, se desvestía, delante de varios manifestantes que discutían y celebraban la hazaña de haber enfrentado a la policía y haber logrado una entrevista con el alcalde.

Traduction temporaire :
— Pablo, tu ne trouves pas que le Père et le Maire parlent bien ? – glissa Rogelio à son frère, tandis que celui-ci observait, bouche bée, une mulâtresse qui, sans la moindre pudeur, se déshabillait devant une poignée de manifestants en train de débattre et se féliciter de l'exploit accompli : affronter la police et obtenir une entrevue avec le maire.

7 commentaires:

  1. Le Père et le maire parlent bien, tu ne trouves pas Pablo ? glissa Rogelio à son frère, tandis que celui-ci observait bouche bée une mulâtresse qui, sans la moindre pudeur, se déshabillait devant nombre de manifestants qui débattaient et se félicitaient de leur prouesse d'avoir affronté la police et obtenu une entrevue avec le maire.

    RépondreSupprimer
  2. Le Père et le maire parlent bien, tu ne trouves pas Pablo [et si on inversait la syntaxe ] ? glissa Rogelio à son frère, tandis que celui-ci observait [virgule] bouche bée [virgule] une mulâtresse qui, sans la moindre pudeur, se déshabillait devant nombre [« une petite troupe de ? »] de manifestants qui débattaient et se félicitaient de leur prouesse d'avoir [« prouesse » + « de » ; vérifie] affronté la police et obtenu une entrevue avec le maire.

    RépondreSupprimer
  3. On a déjà « petite troupe », je propose « poignée »

    — Pablo, tu ne trouves pas que le Père et le Maire parlent bien ? – glissa Rogelio à son frère, tandis que celui-ci observait, bouche bée, une mulâtresse qui, sans la moindre puseur, se déshabillait devant une poignée de manifestants qui débattaient et se félicitaient de l'exploit qu'ils avaient accompli : affronter la police et obtenir une entrevue avec le maire.

    RépondreSupprimer
  4. — Pablo, tu ne trouves pas que le Père et le Maire parlent bien ? – glissa Rogelio à son frère, tandis que celui-ci observait, bouche bée, une mulâtresse qui, sans la moindre puseur, se déshabillait devant une poignée de manifestants qui débattaient et se félicitaient de l'exploit qu'ils avaient accompli : affronter la police et obtenir une entrevue avec le maire.

    L'ensemble est bon, mais il faut régler le problème de l'enchaînement des trois ou quatre « qui » / « que » / « qu' »…

    RépondreSupprimer
  5. — Pablo, tu ne trouves pas que le Père et le Maire parlent bien ? – glissa Rogelio à son frère, tandis que celui-ci observait, bouche bée, une mulâtresse qui, sans la moindre pudeur, se déshabillait devant une poignée de manifestants en train de débattre et se féliciter de l'exploit accompli : affronter la police et obtenir une entrevue avec le maire.

    RépondreSupprimer
  6. — Pablo, tu ne trouves pas que le Père et le Maire parlent bien ? – glissa Rogelio à son frère, tandis que celui-ci observait, bouche bée, une mulâtresse qui, sans la moindre pudeur, se déshabillait devant une poignée de manifestants en train de débattre et se féliciter de l'exploit accompli : affronter la police et obtenir une entrevue avec le maire.

    OK.

    Justine ?

    [au cas où vous ne le remarquiez pas… j'ai mis un dernier commentaire à la 192]

    RépondreSupprimer
  7. — Pablo, tu ne trouves pas que le Père et le Maire parlent bien ? – glissa Rogelio à son frère, tandis que celui-ci observait, bouche bée, une mulâtresse qui, sans la moindre pudeur, se déshabillait devant une poignée de manifestants en train de débattre et se féliciter de l'exploit accompli : affronter la police et obtenir une entrevue avec le maire.

    OK.

    RépondreSupprimer

Les commentaires sont bienvenus. Ils seront modérés par l'auteure de ce blog. Les propos injurieux, racistes, diffamatoires ou hors sujet en seront évidemment exclus.