Pages

mercredi 9 janvier 2013

Les Ollantay – phrase 305

Pretende ser moderno pero paradójicamente es una reencarnación más de la “novela de costumbres” decimonónica.

Traduction temporaire :
Il a la prétention d'être moderne, or, paradoxalement, il s'agit d'une énième réincarnation du « roman de moeurs » du dix-neuvième siècle.

7 commentaires:

  1. Il prétend être moderne, mais paradoxalement, c'est davantage une réincarnation du « roman de moeurs » du dix-neuvième siècle.

    RépondreSupprimer
  2. Il prétend [ou dans le sens d' « avoir la prétention » ? Vérifie dans le dico unilingue et tranche] être moderne, mais [quelque chose de plus « adversatif »] paradoxalement, c'est [« il s'agit »] davantage une réincarnation [et « más » ?] du « roman de moeurs » du dix-neuvième siècle.

    RépondreSupprimer
  3. Il a la prétention d'être moderne, or paradoxalement, il s'agit d'une réincarnation supplémentaire du « roman de moeurs » du dix-neuvième siècle.

    RépondreSupprimer
  4. Il a la prétention d'être moderne, or paradoxalement, il s'agit d'une réincarnation supplémentaire [« énième »] du « roman de moeurs » du dix-neuvième siècle.

    RépondreSupprimer
  5. Il a la prétention d'être moderne, or, paradoxalement, il s'agit d'une énième réincarnation du « roman de moeurs » du dix-neuvième siècle.

    RépondreSupprimer
  6. Il a la prétention d'être moderne, or, paradoxalement, il s'agit d'une énième réincarnation du « roman de moeurs » du dix-neuvième siècle.

    OK.

    Émilie ?

    RépondreSupprimer
  7. Il a la prétention d'être moderne, or, paradoxalement, il s'agit d'une énième réincarnation du « roman de moeurs » du dix-neuvième siècle.

    OK

    RépondreSupprimer

Les commentaires sont bienvenus. Ils seront modérés par l'auteure de ce blog. Les propos injurieux, racistes, diffamatoires ou hors sujet en seront évidemment exclus.