Pages

dimanche 20 janvier 2013

Les Ollantay – phrases 363-365

–Mmmmm. Ya veo, me dijo. Por experiencia deduzco que usted ha accedido a contenido no aprobado por la corporación.

Traduction temporaire :
— Mmmmmm. Je vois, reprend-il. Par expérience, j'en déduis que vous avez eu accès à un contenu non autorisé par notre société.

5 commentaires:

  1. Pour « corporación » peut-on utiliser « entreprise » ou faut-il répéter « société » ?

    — Mmmmmm. Je vois, reprend-il. Par expérience, j'en déduis que vous avez eu accès à un contenu non approuvé par l'entreprise.

    RépondreSupprimer
  2. — Mmmmmm. Je vois, reprend-il. Par expérience, j'en déduis que vous avez eu accès à un contenu non approuvé [ou « autorisé » ?] par l'entreprise [oui, il faut répéter « société » + le possessif].

    RépondreSupprimer
  3. — Mmmmmm. Je vois, reprend-il. Par expérience, j'en déduis que vous avez eu accès à un contenu non autorisé par notre société.

    RépondreSupprimer
  4. — Mmmmmm. Je vois, reprend-il. Par expérience, j'en déduis que vous avez eu accès à un contenu non autorisé par notre société.

    OK.

    Émilie ?

    RépondreSupprimer
  5. — Mmmmmm. Je vois, reprend-il. Par expérience, j'en déduis que vous avez eu accès à un contenu non autorisé par notre société.

    OK

    RépondreSupprimer

Les commentaires sont bienvenus. Ils seront modérés par l'auteure de ce blog. Les propos injurieux, racistes, diffamatoires ou hors sujet en seront évidemment exclus.