Pages

vendredi 25 janvier 2013

Les Ollantay – phrases 370-372

Y no lo vuelva a hacer.
–De acuerdo – le dije.
–Y recuerde que en CoolCorp siempre estamos pendientes.


Fragmento de la novela El discreto encanto de los suburbios

Traduction temporaire :
— Et ne recommencez plus.
— D'accord – acquiescé-je.
— Et souvenez-vous que chez CoolCorp, nous sommes toujours à votre écoute.

5 commentaires:

  1. — Et ne recommencez plus.
    — D'accord – acquiescé-je.
    — Et souvenez-vous que chez CoolCorp, nous sommes toujours attentifs.

    RépondreSupprimer
  2. — Et ne recommencez plus.
    — D'accord – acquiescé-je.
    — Et souvenez-vous que chez CoolCorp, nous sommes toujours attentifs [pas sûre de ton interprétation].

    RépondreSupprimer
  3. — Et ne recommencez plus.
    — D'accord – acquiescé-je.
    — Et souvenez-vous que chez CoolCorp, nous sommes toujours à votre écoute.

    Quelque chose comme ça ?
    Ou "toujours disponibles", "toujours à votre service"?

    RépondreSupprimer
  4. — Et ne recommencez plus.
    — D'accord – acquiescé-je.
    — Et souvenez-vous que chez CoolCorp, nous sommes toujours à votre écoute.

    OK pour moi.

    Justine ?

    RépondreSupprimer
  5. — Et ne recommencez plus.
    — D'accord – acquiescé-je.
    — Et souvenez-vous que chez CoolCorp, nous sommes toujours à votre écoute.

    OK.

    RépondreSupprimer

Les commentaires sont bienvenus. Ils seront modérés par l'auteure de ce blog. Les propos injurieux, racistes, diffamatoires ou hors sujet en seront évidemment exclus.