Plateforme communautaire et participative de traduction espagnol / français ; français / espagnol – Université Paris Nanterre
La flamme se nicha au bout du bâton en bois.
La flamme se nicha [avec « venir » + infinitif] au bout du bâton en bois [redondant].
La flamme vint se nicher au bout du bâton.
La flamme vint se nicher au bout du bâton.OK.
Les commentaires sont bienvenus. Ils seront modérés par l'auteure de ce blog. Les propos injurieux, racistes, diffamatoires ou hors sujet en seront évidemment exclus.
La flamme se nicha au bout du bâton en bois.
RépondreSupprimerLa flamme se nicha [avec « venir » + infinitif] au bout du bâton en bois [redondant].
RépondreSupprimerLa flamme vint se nicher au bout du bâton.
RépondreSupprimerLa flamme vint se nicher au bout du bâton.
RépondreSupprimerOK.