Pages

vendredi 11 janvier 2013

Projet Elena – phrase 31

Esa agua caliente del surtidor tenía olor a espíritu del mal pero no era mala: servía para curar.

Traduction temporaire :
Ce ru chaud exhalait une odeur propre aux esprits maléfiques, mais l'eau n'était pas mauvaise pour autant : elle servait à soigner.

10 commentaires:

  1. Ce jet d'eau chaude exhalait une odeur propre aux esprits maléfiques, mais elle n'était pas mauvaise : elle servait à soigner.

    RépondreSupprimer
  2. Ce jet d'eau chaude exhalait une odeur propre aux esprits maléfiques, mais elle n'était pas mauvaise [cheville : « pour autant » ou inutile ?] : elle servait à soigner.

    RépondreSupprimer
  3. Ce jet d'eau chaude exhalait une odeur propre aux esprits maléfiques, mais elle n'était pas mauvaise pour autant : elle servait à soigner.

    RépondreSupprimer
  4. Ce jet [un petit doute : n'est-ce pas trop fort ?] d'eau chaude exhalait une odeur propre aux esprits maléfiques, mais elle n'était pas mauvaise pour autant : elle servait à soigner.

    RépondreSupprimer
  5. Ce cours d'eau chaude exhalait une odeur propre aux esprits maléfiques, mais elle n'était pas mauvaise pour autant : elle servait à soigner.

    Nous avons déjà "cours" une fois... "surtidor" n'est pas très naturel en espagnol.

    RépondreSupprimer
  6. Ce cours [ou « ru » ? Ça dépend du débit ; je te laisse regarder et trancher] d'eau chaude exhalait une odeur propre aux esprits maléfiques, mais elle [ou « il » ? Le cas échéant il faudra adapter le reste] n'était pas mauvaise pour autant : elle servait à soigner.

    RépondreSupprimer
  7. Ce ru d'eau chaude exhalait une odeur propre aux esprits maléfiques, mais elle n'était pas mauvaise pour autant : elle servait à soigner.

    J'ai laissé "elle", pour "l'eau".

    RépondreSupprimer
  8. Ce ru d'eau chaude [je pense que c'est redondant ; « ru chaud » ?] exhalait une odeur propre aux esprits maléfiques, mais elle [du coup, là, il y aurait un pb puisque « eau » disparaîtrait] n'était pas mauvaise pour autant : elle servait à soigner.

    RépondreSupprimer
  9. Ce ru chaud exhalait une odeur propre aux esprits maléfiques, mais l'eau n'était pas mauvaise pour autant : elle servait à soigner.

    RépondreSupprimer
  10. Ce ru chaud exhalait une odeur propre aux esprits maléfiques, mais l'eau n'était pas mauvaise pour autant : elle servait à soigner.

    OK.

    RépondreSupprimer

Les commentaires sont bienvenus. Ils seront modérés par l'auteure de ce blog. Les propos injurieux, racistes, diffamatoires ou hors sujet en seront évidemment exclus.