Pages

samedi 12 janvier 2013

Projet Jennifer – phrase 9

Ensayaron varios textos hasta quedar conformes con uno.

Traduction temporaire :
Ils essayèrent plusieurs versions avant de se mettre d'accord.

6 commentaires:

  1. Ils essayèrent plusieurs textes avant de se mettre d'accord sur un.

    RépondreSupprimer
  2. Ils essayèrent plusieurs textes [ou « versions » ? Qu'en penses-tu ?] avant de se mettre d'accord [dans ce sens ou dans le sens d'être « satisfaits » ? Fouille bien dans le dico bilingue et dans le dico unilingue + cherche des occurrences de l'expression sur Google, avec des guillemets – pour voir dans d'autres contextes, le sens que cela a] sur un.

    RépondreSupprimer
  3. Ils essayèrent plusieurs versions avant de se mettre d'accord ["se mettre d'accord", "être d'accord" sont les expressions qui reviennent toujours dans les dictionnaires pour "conforme"] sur une.

    RépondreSupprimer
  4. Ils essayèrent plusieurs versions avant de se mettre d'accord sur une [tu ne crois pas qu'on devrait supprimer la fin ? « avant de se mettre d'accord / point » ?].

    RépondreSupprimer
  5. Oui je pense aussi :

    Ils essayèrent plusieurs versions avant de se mettre d'accord.

    RépondreSupprimer
  6. Ils essayèrent plusieurs versions avant de se mettre d'accord.

    OK.

    RépondreSupprimer

Les commentaires sont bienvenus. Ils seront modérés par l'auteure de ce blog. Les propos injurieux, racistes, diffamatoires ou hors sujet en seront évidemment exclus.