Pages

mercredi 16 janvier 2013

Projet Sonita 5 – phrases 37-38

"¿Y..., se piensan casar?",  cuestionó con una sonrisita medio atrevida. Luego, me dijo, "para ser francos, María Elena", y se me quedó mirando.

Traduction temporaire :
« Et… vous avez l’intention de vous marier ? » m'a-t-il demandé avec un sourire légèrement moqueur. Après, il m'a dit : « Franchement, María Elena », et son regard s'est attardé sur moi.

8 commentaires:

  1. « Et... vous avez l’intention de vous marier ? » demanda-t-il dans un sourire un peu moqueur. Puis, il me dit, « pour être honnêtes, María Elena », et son regard s’arrêta sur moi.

    RépondreSupprimer
  2. « Et... vous avez l’intention de vous marier ? » demanda-t-il [vérifie, mais il me semble que dans la phrase d'avant, tu étais au passé composé ; vérifie. Le cas échéant, fais attention à ces choses-là. Ce sera ensuite une vraie galère au moment des relectures. Choisis ton temps et ensuite, tu dois t'y tenir] dans [« con »] un sourire un peu [ou « légèrement » ?] moqueur. Puis [« Après »], il me dit [idem pour la question du temps], « pour être honnêtes, María Elena», et son regard s’arrêta [pas dans le sens de « rester » ?] sur moi.

    RépondreSupprimer
  3. « Et... vous avez l’intention de vous marier ? » m'a-t-il demandé avec un sourire légèrement moqueur. Après, il m'a dit, « pour être honnêtes, María Elena», et son regard s'est longuement posé sur moi.

    RépondreSupprimer
  4. « Et... vous avez l’intention de vous marier ? » m'a-t-il demandé avec un sourire légèrement moqueur. Après, il m'a dit, « pour être honnêtes, María Elena», et son regard s'est longuement posé [passe par « attardé » ; ce sera plus simple] sur moi.

    RépondreSupprimer
  5. « Et... vous avez l’intention de vous marier ? » m'a-t-il demandé avec un sourire légèrement moqueur. Après, il m'a dit, « pour être honnêtes, María Elena», et son regard s'est attardé sur moi.

    RépondreSupprimer
  6. « Et... vous avez l’intention de vous marier ? » m'a-t-il demandé avec un sourire légèrement moqueur. Après, il m'a dit : « pour être honnêtes, María Elena » [j'ai un doute ; dit-il cela pour ponctuer sa question ? Si oui, il vaudrait mieux mettre « Franchement »], et son regard s'est attardé sur moi.

    RépondreSupprimer
  7. « Et... vous avez l’intention de vous marier ? » m'a-t-il demandé avec un sourire légèrement moqueur. Après, il m'a dit : « Franchement, María Elena », et son regard s'est attardé sur moi.

    RépondreSupprimer
  8. « Et... vous avez l’intention de vous marier ? » m'a-t-il demandé avec un sourire légèrement moqueur. Après, il m'a dit : « Franchement, María Elena », et son regard s'est attardé sur moi.

    OK.

    RépondreSupprimer

Les commentaires sont bienvenus. Ils seront modérés par l'auteure de ce blog. Les propos injurieux, racistes, diffamatoires ou hors sujet en seront évidemment exclus.