Pages

lundi 4 février 2013

Projet Élodie – phrases 39-40

“Mi madre me leía a Góngora, ella era de León.” “Cuando era estudiante sabía casi todas las letrillas satíricas de Quevedo de memoria.”

Traduction temporaire :
« Ma mère me lisait Góngora, elle était de León. » « Quand j'étais étudiant, je savais par cœur presque tous les poèmes satiriques de Quevedo. »

2 commentaires:

  1. « Ma mère me lisait Góngora, elle était de León. » « Quand j'étais étudiant, je savais par cœur presque tous les poèmes satiriques de Quevedo. »

    RépondreSupprimer
  2. « Ma mère me lisait Góngora, elle était de León. » « Quand j'étais étudiant, je savais par cœur presque tous les poèmes satiriques de Quevedo. »

    OK.

    RépondreSupprimer

Les commentaires sont bienvenus. Ils seront modérés par l'auteure de ce blog. Les propos injurieux, racistes, diffamatoires ou hors sujet en seront évidemment exclus.