Pages

jeudi 7 février 2013

Projet Jennifer – phrase 23

***

Momentos después que Franco Hinojosa vendió a Gaitán, su gato, gordo y bigotón, sintió un enorme vacío.

Traduction temporaire :
Quelque temps après avoir vendu à Gaitán son gros chat aux épaisses moustaches, Franco Hinojosa sentit un énorme vide.

5 commentaires:

  1. Quelques temps après que Franco Hinojosa eut vendu à Gaitán, son chat, gros et aux épaisses moustaches, il sentit un énorme vide.

    RépondreSupprimer
  2. Quelques [grammaire] temps après que Franco Hinojosa eut vendu [tu devrais te simplifier en passant par « avoir » ; essaie et vois ce qui te semble le plus naturel] à Gaitán, son chat, gros [avance-le] et aux épaisses [c'est ce que tu avais dit avant ? Car il faudra répéter] moustaches, il sentit un énorme vide.

    RépondreSupprimer
  3. Quelque [?] temps après que Franco Hinojosa ait vendu à Gaitán, son gros chat, aux épaisses moustaches [j'avais vérifié oui] il sentit un énorme vide.

    RépondreSupprimer
  4. Quelque temps après que Franco Hinojosa ait vendu à Gaitán, son gros chat, aux épaisses moustaches il sentit un énorme vide.

    Je te propose (tu me diras si ça te va) :

    Quelque temps après avoir vendu à Gaitán son gros chat aux épaisses moustaches, Franco Hinojosa sentit un énorme vide.

    RépondreSupprimer

Les commentaires sont bienvenus. Ils seront modérés par l'auteure de ce blog. Les propos injurieux, racistes, diffamatoires ou hors sujet en seront évidemment exclus.