Mario Rinzetti era un hombre extraño, pensó mientras empezaba a hablar de cómo su abuela mataba a las gallinas para hacer el potaje.
Traduction temporaire :
Mario Rinzetti était un homme étrange, pensa-t-elle en commençant à expliquer comment sa grand-mère tuait les poules pour préparer ledit potage.
Mario Rinzetti était un homme étrange, pensa-t-elle en commençant à expliquer comment sa grand-mère tuait les poules pour préparer ledit potage.
Mario Rinzetti était un homme étrange, pensa-t-elle alors qu'elle commençait à parler de comment sa grand-mère tuer les poules pour faire le potage.
RépondreSupprimerMario Rinzetti était un homme étrange, pensa-t-elle alors qu'elle commençait [ou « en » + gér. ?] à parler [ou « expliquer » ?] de comment sa grand-mère tuer les poules pour faire le [ou « ledit » ?] potage.
RépondreSupprimerMario Rinzetti était un homme étrange, pensa-t-elle en commençant à expliquer comment sa grand-mère tuer les poules pour faire ledit potage.
RépondreSupprimerMario Rinzetti était un homme étrange, pensa-t-elle en commençant à expliquer comment sa grand-mère tuer [relis-toi] les poules pour faire [a-t-on déjà « préparer » ? Vérifie et en fonction, change] ledit potage.
RépondreSupprimerMario Rinzetti était un homme étrange, pensa-t-elle en commençant à expliquer comment sa grand-mère tuait les poules pour préparer ledit potage.
RépondreSupprimerNadia,
RépondreSupprimerFais les phrases dans l'ordre, stp ! :-)
Mario Rinzetti era un hombre extraño, pensó mientras empezaba a hablar de cómo su abuela mataba a las gallinas para hacer el potaje.
Mario Rinzetti était un homme étrange, pensa-t-elle en commençant à expliquer comment sa grand-mère tuait les poules pour préparer ledit potage.
OK.