Pages

mercredi 13 mars 2013

Projet Elena 2 – phrase 138

Ahí había dos troncos caídos muy juntos, rectos y lisos.

Traduction temporaire :
Par terre, il y avait deux troncs très rapprochés l'un de l'autre, droits et lisses.

4 commentaires:

  1. Il y avait deux troncs par terre, très rapprochés, droits et lisses.

    RépondreSupprimer
  2. Il y avait deux troncs par terre [commence par ça], très rapprochés, droits et lisses.

    RépondreSupprimer
  3. Par terre, il y avait deux troncs très rapprochés, droits et lisses.

    RépondreSupprimer
  4. Par terre, il y avait deux troncs très rapprochés, droits et lisses.

    Un petit ajout et c'est bon :

    Par terre, il y avait deux troncs très rapprochés l'un de l'autre, droits et lisses.

    OK ?


    RépondreSupprimer

Les commentaires sont bienvenus. Ils seront modérés par l'auteure de ce blog. Les propos injurieux, racistes, diffamatoires ou hors sujet en seront évidemment exclus.