Pages

lundi 18 mars 2013

Projet Émilie – phrases 36-46

– Místicos de la tortura. Místicos del marxismo.
Los que controlan las ideas.
– ¿En qué piensas?
– En una película que vi hace años
– ¿Por qué la recuerdas?
– Porque me emocionó.
– ¿Tema? ¿Bandidos?
– Algo así…
– ¿Se fugan?

Traduction temporaire :
– Mystiques de la torture. Mystiques du marxisme.
Ceux qui contrôlent les idées.
– À quoi tu penses ?
– À un film que j’ai vu il y a des années.
– Pourquoi tu t’en souviens ?
– Parce qu’il m’a ému.
– Le sujet ? Des bandits ?
– Quelque chose comme ça…
– Ils s’évadent ?

4 commentaires:

  1. – Mystiques de la torture. Mystiques du marxisme.
    Ceux qui contrôlent les idées.
    – À quoi tu penses ?
    – À un film que j’ai vu il y a des années.
    – Pourquoi tu t’en souviens ?
    – Parce qu’il m’a ému.
    – Le sujet ? Des bandits ?
    – Quelque chose comme ça…
    – Ils s’évadent ?

    RépondreSupprimer
  2. – Mystiques de la torture. Mystiques du marxisme.
    Ceux qui contrôlent les idées.
    – À quoi tu penses ?
    – À un film que j’ai vu il y a des années.
    – Pourquoi tu t’en souviens ?
    – Parce qu’il m’a ému.
    – Le sujet ? Des bandits ?
    – Quelque chose comme ça… [je me demande si ça, ça ne va pas avec la phrase d'avant ; qu'en penses-tu ?]
    – Ils s’évadent ?

    RépondreSupprimer
  3. Comment ça, la phrase d'avant ? Avec "me emociono" ?
    Pas sûr, parce que c'est un échange bourreau/torturé, l'interrogatoire qui débouche sur la scène de torture.

    RépondreSupprimer

Les commentaires sont bienvenus. Ils seront modérés par l'auteure de ce blog. Les propos injurieux, racistes, diffamatoires ou hors sujet en seront évidemment exclus.