Pages

vendredi 1 mars 2013

Projet Julie – phrase 27

Recuerdo los mensajes en los contestadores de familiares y amigos de los pasajeros que en minutos iban a aplastarse contra las Torres Gemelas.

Traduction temporaire :
Je me rappelle les messages sur les répondeurs des proches et amis des passagers qui, quelques minutes plus tard, allaient s'écraser contre les Tours Jumelles.

6 commentaires:

  1. Je me souviens des messages sur les répondeurs des proches et amis des passagers qui, au bout de quelques minutes, allaient s'écraser contre les Tours Jumelles.

    RépondreSupprimer
  2. Je me souviens [recordar] des messages sur les répondeurs des proches et amis des passagers qui, au bout de quelques minutes [ça ne marche pas bien avec « au bout »], allaient s'écraser contre les Tours Jumelles.

    RépondreSupprimer
  3. Je me rappelle les messages sur les répondeurs des proches et amis des passagers qui, en de quelques minutes, allaient s'écraser contre les Tours Jumelles.

    RépondreSupprimer
  4. Je me rappelle les messages sur les répondeurs des proches et amis des passagers qui, en de quelques minutes [« quelques minutes plus tard » ?], allaient s'écraser contre les Tours Jumelles.

    RépondreSupprimer
  5. Je me rappelle les messages sur les répondeurs des proches et amis des passagers qui, quelques minutes plus tard, allaient s'écraser contre les Tours Jumelles.

    RépondreSupprimer
  6. Je me rappelle les messages sur les répondeurs des proches et amis des passagers qui, quelques minutes plus tard, allaient s'écraser contre les Tours Jumelles.

    OK.

    RépondreSupprimer

Les commentaires sont bienvenus. Ils seront modérés par l'auteure de ce blog. Les propos injurieux, racistes, diffamatoires ou hors sujet en seront évidemment exclus.