Pages

dimanche 17 mars 2013

Projet Julie – phrase 41

Madre e hija forman su propio ecosistema, íntimo, sostenido por miradas de control que viajan, veloces, en una conexión de doble mano.

Traduction temporaire :
La mère et la fille forment leur propre écosystème, intime, entretenu par des regards d'inspection qui courent, rapides, et par une connexion à double main.

4 commentaires:

  1. Mère et fille forment leur propre écosystème, intime, soutenu par des regards d'inspection qui courent, rapides, par une connexion à double main.

    RépondreSupprimer
  2. Mère et fille [j'hésite ; est-ce que ça ne serait pas mieux avec les « la » ? Regarde et dis-moi] forment leur propre écosystème, intime, soutenu [pas sûre que ce soit dans le sens-là ou alors pas très bien exprimé ; regarde ce que tu as en stock dans l'unilingue et dans les synonymes] par des regards d'inspection qui courent, rapides, [cheville : « et » ou inutile ?] par une connexion à double main.

    RépondreSupprimer
  3. La mère et la fille forment leur propre écosystème, intime, entretenu par des regards d'inspection qui courent, rapides, et par une connexion à double main.

    Ajouter un "la" est mieux, oui.

    RépondreSupprimer
  4. La mère et la fille forment leur propre écosystème, intime, entretenu par des regards d'inspection qui courent, rapides, et par une connexion à double main.

    OK.

    RépondreSupprimer

Les commentaires sont bienvenus. Ils seront modérés par l'auteure de ce blog. Les propos injurieux, racistes, diffamatoires ou hors sujet en seront évidemment exclus.